喜茶成大馬頂流排隊王:清真認證意味著什麼?

OneSight
2025.11.16
這不是一次簡單的商業慶祝,而是喜茶向馬來西亞消費者遞出的“文化理解契約”——一種來自品牌的尊重,也是一種關於信任的對話。

來源:OneSight


吉隆坡的天氣它是翻雲又覆雨,但是抵擋不住馬來西亞消費者在喜茶排隊的熱情。



在正式獲得馬來西亞清真認證(Halal Certification)後,喜茶在當地掀起了一場全民狂歡。“清真日”活動當天,品牌推出免費飲品活動,現場排隊盛況和買到清真奶茶的喜悅也被當地消費者興奮地分享在社交媒體上。



然而,比一杯奶茶更值得關注的,是清真認證背後折射出的品牌全球化成熟度。這不是一次簡單的商業慶祝,而是喜茶向馬來西亞消費者遞出的“文化理解契約”——一種來自品牌的尊重,也是一種關於信任的對話。


01

當“清真”成為茶飲入場券:馬來西亞的文化與消費邏輯


對於外來品牌而言,清真認證從來不是加分項,而是進入馬來西亞市場的“入場券”。根據馬來西亞統計局數據,穆斯林人口占全國總人口約63.8%,清真標準不僅涉及原料成分,還延伸至生產、運輸、倉儲乃至員工培訓等環節。它既是一種宗教規範,也是一套社會信任體係。



據Vodus數據顯示,在清真認證方麵,食品購買是受訪者最為關注的因素,69%的受訪者優先考慮清真認證以及商家是否聘用穆斯林員工。同樣,64%的受訪者在購買飲料時也會優先考慮這些因素。 



在他們看來,Halal不僅意味著“可食用”,更代表“可信任”與“被尊重”。在茶飲行業,這種文化因素影響深遠。馬來西亞是全球清真食品行業的市場領導者,自2013 年全球伊斯蘭經濟指數 (GIEI)創立以來,已連續 11 年在GIEI的清真食品類別中位居榜首。在 2024 年的排名中,馬來西亞在清真食品領域獲得了 117.0 分,領先於得分為 89.8 分的新加坡和得分為 84.1 分的阿聯酋,這表明馬來西亞在該領域擁有明顯的優勢。


與此同時,這個馬來西亞的清真食品市場仍有增長空間。根據馬來西亞清真發展機構2024年8月的一份報告,目前隻有五分之一的穆斯林人口對清真食品的需求得到滿足,更不用說非穆斯林消費者帶來的額外需求了。



本土品牌如Tealive、Gong Cha早已完成認證,來自中國的品牌瑞幸、李錦記等也紛紛獲得清真認證。喜茶的獲得認證,意味著正式“獲得了資格”——不僅在法規上,更在文化意義上被消費者接納。


02

從“清真日”到品牌共情:喜茶的本地化邏輯


獲得清真認證隻是表象,真正讓喜茶成為“大馬頂流排隊王”的,是它對“文化共情”的深度實踐。在視覺層麵,喜茶在馬來西亞社交媒體賬號采用清新的綠色線條與柔和設計,呼應“清真”所代表的“純淨、自然、潔淨”。綠色既是宗教文化的象征色,也是信任感與生命力的視覺延伸。



更值得注意的是,喜茶將“清真日”設(she)定(ding)為(wei)一(yi)次(ci)文(wen)化(hua)事(shi)件(jian),而(er)非(fei)單(dan)純(chun)促(cu)銷(xiao)活(huo)動(dong)。品(pin)牌(pai)強(qiang)調(tiao)尊(zun)重(zhong)多(duo)元(yuan)文(wen)化(hua)與(yu)信(xin)仰(yang)。活(huo)動(dong)當(dang)天(tian),品(pin)牌(pai)方(fang)未(wei)出(chu)現(xian)任(ren)何(he)商(shang)業(ye)口(kou)號(hao),而(er)是(shi)以(yi)社(she)交(jiao)媒(mei)體(ti)語(yu)氣(qi)與(yu)用(yong)戶(hu)互(hu)動(dong)、分享獲得清真認證的喜悅、感謝消費者的信任——從營銷行為,轉化為文化共情。



這種“尊重式溝通”讓喜茶贏得了馬來西亞年輕用戶的好感。Instagram和TikTok等平台的評論中,“Finally Halal!”“It’s about time!”成為高頻語句。信任的建立,不在於認證本身,而在於品牌如何講這件事。


03

全球化的關鍵不是擴張,而是共情


清真認證隻是喜茶全球化策略中的一個縮影。根據《喜茶2024年度報告》,自2018年首家海外門店落地新加坡以來,喜茶已在7個國家(包括英國、加拿大、澳大利亞、美國、馬來西亞、韓國等)及中國港澳地區開出超過70家門店,成為全球布局最廣的新茶飲品牌。它的成功並不依賴快速複製,而是靠“差異化+文化理解”兩條主線構建出真正的“品牌出海”模式。


這種模式,對所有走向國際的中國品牌都有啟示價值。



1. 從產品輸出到文化輸入

過去,中國品牌出海往往強調“產品複製”——將國內成熟模式照搬海外。但喜茶選擇了反向邏輯:先學習、再表達。


在馬來西亞,品牌先研究Halal法規,再調整配方與供應鏈;在英國和美國,喜茶以“東方茶空間”為核心,將茶文化與當地建築、藝術、城市語境結合。倫敦Soho門店以“墨與茶”為設計靈感,紐約門店以“閑庭飲茶”為主題——讓空間成為文化敘事的一部分。




這種模式讓“茶”不再是飲品,而是一種體驗。它讓消費者從“嚐味道”過渡到“理解文化”。在喜茶的全球語境中,品牌的輸出不再是“中國製造”,而是中國文化的現代敘事方式。


2. 全球化≠統一化,本地化≠迎合

在中國市場,喜茶的品牌設計貼近“年輕、創造力與極簡”;而在馬來西亞,它延伸為“清真、純淨與友好”。視覺的變化不是迎合,而是語境轉換。


同樣,產品也在保持核心品質的前提下做出文化銜接:堅持“真奶、真茶、真果、真糖”的品牌標準,同時通過在地研發推出符合當地口味的限定飲品。例如:


  • 美國加州的限定飲品“加州落日”;

  • 英國皇家歌劇院聯名“午夜黑芝芝”;

  • 澳大利亞的“膠原蛋白芒芒”。



這種“統一底色 + 在地創意”的策略,讓喜茶在各國市場都能形成差異化記憶點。品牌一致性與文化差異性不再衝突,而是互為支撐。


3. 從品牌傳播到文化對話

在巴黎奧運會期間,喜茶在塞納河右岸開設“觀賽茶室”,成為首個進入法國市場的新茶飲品牌。這不是一次商業快閃,而是一場文化展示——讓世界通過茶理解中國。


同樣的邏輯也體現在馬來西亞。清真認證之後,品牌並沒有止步於慶祝活動,而是持續在社交平台展開“文化對話”:鼓勵用戶UGC內容、在海報設計中融入清真元素。這種“參與式傳播”,讓品牌成為社區的一部分,而非外來入侵者。


對所有出海品牌而言,這正是新的全球化範式:讓品牌發聲,不如讓文化說話。全球化的最終目的,不是讓全世界都理解一個品牌,而是讓品牌去回應全世界。


結語


從“清真日”到“全球化”,喜茶用一杯奶茶講清了品牌出海的底層邏輯:真正的國際化,不是地理擴張,而是文化共鳴。


在馬來西亞,它以清真認證贏得信任;在倫敦、紐約、巴黎,它以文化體驗贏得尊重。無論市場在哪裏,核心都隻有一件事——讓品牌帶著共情進入他者語境。當喜茶說“讓世界品嚐中國的好茶”時,它傳遞的,不僅是味道的共鳴,更是一種文明間的理解方式。這正是所有走向世界的中國品牌該學習的能力:先去理解,再被喜歡。

食品創新交流群

好文章,需要你的鼓勵

OneSight
回頂部
評論
最新評論
這裏空空如也,期待你的發聲!
微信公眾號
Foodaily每日食品
掃碼關注Foodaily每日食品公眾號
微信分享
打開微信掃一掃分享當前頁麵